PWA

Acces PWA

6 (1)-1

Finding the page

To access the PWA settings and its accessibility options, navigate to Site Settings and select PWA (Mobile Website).

PWA

QR Code

Instead of manually typing the code, visitors can conveniently scan a QR code. This can be achieved by displaying the code on printouts near the tour’s starting point or on your counter. Simply click the download button to obtain a scalable QR code version. When a smartphone scans the QR code using a dedicated app or the device’s camera, visitors will be automatically redirected to your Mobile Website page.

Design

To improve site recognition, it is highly recommended to upload a cover image for your PWA. Click the “Upload image” button to get started, select an image to upload, and crop it to the specified aspect ratio. Upon clicking “Save,” you can immediately observe the applied changes.

By utilizing these PWA features, you can improve accessibility for visitors, simplify access via custom URLs and QR codes, and enhance the visual appeal of your site with a personalized cover image.

How to enable PWA

To enable PWA simply go to Tours, select the tour you want to make available for PWA and go to the tour settings.
To activate PWA, click on PWA. If it is highlighted with a green border, it is actiated. If the green border is not displayed, then PWA is not active. Then click Save at the bottom right.

To use the QR code, copy or download the QR code from the tour settings. You can also find the QR code via Site Settings > PWA.

When the visitor scans the QR code with their mobile phone, they will see the following:

1 (1)

The visitor will be advised about their surroundings when using PWA and will be advised to use headphones or earphones.

2 (1)

If PWA is activated for multiple tours, the visitor can select which tour they want to listen to.

3 (1)

Depending on the language available for the tour, the visitor can select the desired language.

4 (1)

To listen to the desired stop, the visitor selects the stop.

5 (1)

After that, they can listen to the stop.


Podcatcher V3 settings

Here you will be able to adjust the volume, Alarm, Podcatcher settings and Autostart. Go to Site Settings and click on Podcatcher V3.

Podcather Volume

The toggle to the left represents the minimum volume, whereas the toggle to the right represents the maximum volume

  • Minimaal volume: Minimum volume dat door de bezoeker kan worden ingesteld wanneer hij op de volumeknop drukt.
  • Maximaal volume: Maximaal volume dat door de bezoeker kan worden ingesteld.
  • Initieel volume: The Podcatcher’s initial volume when it is taken out of its dock 

Alarm

The Podcatcher can sound a warning signal if it ‘thinks’ it’s being taken out of the Site. See dit artikel voor meer informatie.

Idle: Als dit is ingesteld op iets boven nul, zal de Podcatcher zijn waarschuwingssignaal afspelen na het ingestelde aantal minuten.

Duur: Hoe lang zal het waarschuwingssignaal blijven klinken, in seconden. Het waarschuwingssignaal stopt ook als er op een willekeurige knop wordt gedrukt.

Podcatcher-instellingen

Geluidsfeedback genereren bij het indrukken van een toets: Wanneer dit selectievakje is aangevinkt, maakt de Podcatcher een hoorbaar klikgeluid als er op een knop wordt gedrukt.

Warning IDentifier handleiding

Voorkomen dat uw Podcatchers worden vermist...

Introductie

When a visitor uses a Podcatcher, you can expect them to return it after use. However, some visitors may neglect, or simply forget to do so. To lower the amount of Podcatchers ‘disappearing’ over time, there are two ways to activate a warning signal built into the Podcatcher to alert visitors they should return the device. The first is a special IDentifier called the Warning IDentifier, the second is a Podcatcher setting namely the “idle time Alarm”. You can use either, neither, or both, depending on what you think is appropriate.

Warning IDentifier

De Podcatcher kan zijn waarschuwingssignaal laten klinken wanneer hij een Waarschuwings-IDentifier-code ontvangt. Dit is een speciale IDentifier die meestal in de buurt van de uitgang van het gebouw wordt geplaatst, zodat bezoekers op het juiste moment moeten worden gewaarschuwd.

The advantages of this method are that Podcatchers are more likely to be dropped off over time (especially if you have a lanyard or wristband attached), and your staff will know to ask specific visitors to return the player before leaving the building.
The disadvantage is that the IR signal doesn’t go through much in the way of cloth or leather, meaning Podcatchers won’t sound the warning signal if it’s been put in a bag or pocket.

Installatie van de Warning IDentifier

CAUTION: Avoid looking directly into the Warning IDentifier’s front at close range! The infrared LEDs in the device are invisible to the human eye but are zeer bright, especially at close range.

Tests:

  1. Steek de adapter in een stopcontact en de adapterstekker in de 9V DC-ingang van de Warning IDentifier. Hoewel er ook een RCA-aansluiting op de achterkant zit, hoeft u alleen de 9V DC adapterstekker aan te sluiten en niets anders.
  2. De 2 LED's aan de achterzijde knipperen een paar seconden groen.
  3. Dan zal de Warning IDentifier beginnen met het verzenden van alarmcodes. De bovenste LED moet rood zijn en de onderste LED moet groen knipperen elke keer dat een waarschuwingssignaalcode wordt verzonden (ongeveer 4x per seconde).
  4. Neem een Podcatcher uit het Dockingstation. Het waarschuwingssignaal moet klinken wanneer u zich binnen het bereik van de Warning IDentifier bevindt. Het zal ongeveer 120 seconden klinken. U kunt het geluid van het waarschuwingssignaal stoppen door op een van de knoppen op de Podcatcher te drukken, maar wanneer u zich nog steeds binnen het bereik van de Podcatcher bevindt, zal het opnieuw klinken!

Configuratie:

U kunt het zendvermogen van de Warning IDentifier wijzigen door de rood/witte schakelaars aan de achterkant van het apparaat in te stellen.
De verandering vindt onmiddellijk plaats en elke verhoging voegt ongeveer 2-3 meter bereik toe.

Schakelaar 1 omhoog, alle andere omlaag = 25% intensiteit

Schakelaar 1 en 2 omhoog, alle andere omlaag = 50% intensiteit

Schakelaar 1, 2 en 3 omhoog, alle andere omlaag = 75% intensiteit

Schakelaar 1, 2, 3 en 4 omhoog, alle andere omlaag = 100% intensiteit

Montage:

Podcatchers can only react to the warning signal when they are in visible range of the Warning IDentifier. The Warning IDentifier sends infrared signals and infrared cannot pass through objects, therefore the Warning IDentifier works best when the Podcatcher is aimed directly at it. It is wise to place the Warning IDentifier in such a way that it is most likely to ‘reach’ a Podcatcher.

Bij het monteren van de Warning IDentifier in de buurt van een uitgang, kunt u deze het beste aan het plafond plaatsen in de richting van de bezoekers in het gebouw, zodat bezoekers die in de richting van de uitgang lopen, het meest waarschijnlijk binnen het bereik van de Warning IDentifier komen. Bij montage in de buurt van een ingang is het het beste om het apparaat in de andere hoek te plaatsen, meer verticaal, want als het naar binnen is gericht, is het zeer waarschijnlijk dat de Warnng IDentifier ook Podcatchers bij de uitdeelbalie zou triggeren.

Experimenteer welke locatie en richting/hoek het beste werkt om de Podcatchers te bereiken, onder dat het interfeert met normale werkzaamheden bij de balie

Waarschuwingssignaal na stilstand

De Podcatcher kan ook een waarschuwingssignaal laten horen als hij in een Tour bezig is, maar al een tijdje geen geluid heeft afgespeeld. Standaard is deze functionaliteit uitgeschakeld, maar u kunt het instellen in de Podcatcher Site settings, under “Podcatcher idle time before alarm starts”.

The advantage of this method is that the warning signal will always sound after a while, unless properly handed in. The disadvantages are that if you set it to sound the warning signal too quickly, visitors may become annoyed; if you set it to sound the warning signal too late, the visitor may already be on the bus back home by the time it goes off. Further, if your site doesn’t collect Podcatchers in docks after visitors finish the tour (such as a drop-off box), they may start to produce a very annoying chorus over time.

Post-alarm trekker

The Podcatcher can be made to play audio after sounding the warning signal using the Post-Alarm trigger in a stop. This will make the stop play its audio after the warning signal has stopped playing (either due to it playing for its full duration or a button being pressed). This is – as all content is – localized to the language of the tour.

Voorkom vermiste Podcatcher

There are a number of ways to minimize the risk of losing Podcatchers. Below in the spec-sheet you’ll find a number of tips and best practices.

Voorkom vermiste Podcatcher

Publishing a tour

Publishing a tour means making the latest version of your tour available to visitors.

Any change made so far is only visible in the tour builder, but not yet on the Podcatcher or other devices.

There are three publishing “states” a tour can be in:

  • Unpublished: Tour is not available to visitors and has never been published
  • Published: Tour is available to the public and up to date
  • Published: with changes: The tour has been edited since it was last published.

Once you’re happy with your tour, go publish it. Go to the tour and select the Publishing Options button at the top-right of the stop list of that tour.

Clicking the button will bring up a dialog where any missing content is listed, as well as allowing you to see what has changed since the last time you published.



The changes made to the tour since it was last changed, can be viewed in a similar fashion.

Status

In the My Tours list you can easily see the status of each tour.

For the Podcatcher the synchronisation is still needed for each Podcatchers to have the latest content & changes. This is often scheduled in the evening.

To publish the tour in My tours, simply click on the icon with the arrow facing up.

Netwerkvereisten

In dit artikel worden de netwerkvereisten en instellingsopties voor Guide-ID-diensten in je organisatie uitgelegd. Of je nu een nieuwe installatie voorbereidt, apparaten toevoegt of verbindingsproblemen oplost, hier vind je de nodige technische specificaties en configuratieopties.


In dit artikel worden de netwerkvereisten en instellingsopties voor Guide-ID-diensten in je organisatie uitgelegd. Of je nu een nieuwe installatie voorbereidt, apparaten toevoegt of verbindingsproblemen oplost, hier vind je de nodige technische specificaties en configuratieopties.

Je hebt deze informatie nodig wanneer:

  • Je IT-afdeling moet het netwerk voorbereiden op de installatie van Guide-ID
  • Je wilt de basisnetwerkvereisten begrijpen voordat je tot aanschaf overgaat
  • Je ondervindt verbindingsproblemen met Guide-ID-apparaten
  • Uw organisatie heeft specifieke beleidsregels of beperkingen voor netwerkbeveiliging
  • U moet meerdere Guide-ID-apparaten instellen op uw locatie(s)

Verbindingsvereisten Overzicht

Voor een werkende verbinding met Guide-ID zijn er twee opties:

Optie 1 (aanbevolen)

Toegang verlenen tot alle Guide-ID-diensten via een enkel domein:

  • *.guide-id.com

Optie 2 (alternatief)

Sta toegang tot deze specifieke domeinen toe:

  • app.guide-id.com (webtoepassing)
  • api.guide-id.com (basisdiensten)
  • platform.guide-id.com (platform)
  • account.guide-id.com (inloggen)
  • syncboxdebug.guideid.com (diagnostiek)

Technische vereisten

Internetverbinding

  • Geen poort doorsturen nodig
  • Uitgaande toegang voor HTTPS (TCP-poort 443) vereist
  • Er hoeven geen inkomende poorten geopend te worden
  • Proxyservers worden ondersteund (extra configuratie kan nodig zijn)

Netwerkinfrastructuur

  • Bedrade verbinding (Ethernet) heeft de voorkeur boven WiFi

Deel deze informatie met je IT-afdeling om de juiste installatie te garanderen

Generate content using AI

The AI functionality in the Platform allows you to generate content quickly and effectively using predefined prompts.

This tool utilizes advanced algorithms to enhance or modify your script based on specific needs, such as simplifying text, adjusting the tone, or translating it into another language

Step-by-step Guide for Using AI Content Generation:


    1. Open a Stop
      : Begin by selecting a stop within an existing or new tour for which you want to generate or modify content.

    2. Fill in the Script Field: Enter the text you want to use or modify in the script field. This can be a short snippet or a longer piece of text.

      image-20240124-152040
       
    3. Click ‘Ask AI’: After entering your text, click the ‘Ask AI’ button to activate the AI functionality.

    4. Choose a Predefined Prompt: A dropdown menu with various predefined prompts will appear. These prompts range from making the text child-friendly, shortening it, simplifying it, adjusting the tone, to translating the script.

      image-20240124-152206
       
    5. Select a Prompt: Choose a prompt that aligns with the purpose of your modification. The chosen prompt determines how the AI will edit your text.

    6. View the AI Output: Once you’ve selected a prompt, the AI generates a new version of your text in real-time, which automatically appears on the screen.

       

image-20240124-152250

  1. Review and Decide: Wait for the AI to finish generating the text. Then, review the generated content and decide whether to keep it or not.

  2. Use ‘Discard’ or ‘Apply’: If you decide not to use the AI-generated text, click ‘discard.’ This will remove the new text, retaining the original. If you want to use the AI-generated text, click ‘apply,’ replacing the original text with the AI-generated one.

These steps provide an efficient and user-friendly process for applying AI-driven content creation within your tours, saving time and enhancing the quality of your content.

How can I use AI?

After selecting ‘Ask AI’ on our platform, you’ll see various prompts to help adjust your text. These options are categorized into three groups: ‘Rewrite,’ ‘Change Tone,’ and ‘Translate.’ Each category offers specific functions for rewriting, tone adjustment, or translating your original text to better align with your goals and target audience. Here’s an explanation of each prompt to assist you in choosing the most suitable option for your text.

image-20240124-152206
 

Rewrite

  1. Kids Friendly: Rewrites the text to make it appealing to children aged 7 to 12. It uses simple and positive language with short sentences and repetition for emphasis. The content is suitable for short audio segments, considering sensitive topics carefully.

  2. Make Shorter: Intended to shorten the text by approximately 33% while preserving the essence and key themes. The result is a concise text that still clearly and coherently conveys the original message.

  3. Simplify: Simplifies the text for readers with basic language knowledge (B1 level CEFR). It simplifies complex ideas using straightforward language and sentence structures while maintaining accurate and informative content, suitable for short audio segments in museum tours.

Change Tone

  1. Casual: Adapts the text to an informal, casual tone. Designed for museum audio tours where a relaxed and accessible style is desired. The prompt retains the original message and factual content but changes the tone to address listeners more effectively.

  2. Confident: Rewrites the text to reflect a confident tone. Useful for conveying authority and expertise in museum audio tours while preserving respectful and thoughtful treatment of sensitive historical and cultural subjects.

  3. Friendly: Adjusts the text to a friendly tone. Ideal for creating a warm and inviting atmosphere in museum audio tours, with the text remaining respectful and considerate for a diverse audience.

  4. Professional: Converts the text to a professional tone. Suitable for audio tours requiring a formal and authoritative approach while maintaining accuracy and respect for historical and cultural context.

  5. Straightforward: Makes the text direct and uncomplicated. Intended for audio tours where clear, no-nonsense communication is desired, especially when addressing complex topics in a simple and understandable manner.

Translate

  1. Translate: Can be used in two ways.

a. If you have entered text in the main language of the tour (main language), you can go to the translations. Here, the text in the main language is displayed in gray. Click on ‘translate’ to translate it into the language of the tab.

b. You can also manually enter text in the script field. If you want it translated into the language of the tab, click on ‘translate.’

Adding IDentifiers

IDentifiers are essential for activating content on Podcatchers. By holding the device close to the IDentifier, visitors can access the associated content. Adding an IDentifier to a stop links it to the content, with the first stop of each tour acting as the start of the tour and requiring an IDentifier for each language.

Note: Any IDentifier used to start a tour and select a language can be present only once on your site. Otherwise, Podcatchers and PWA wouldn’t know which tour and language to start with. Other IDentifiersmay be used once per tour, but can be used just fine in multiple tours as a non-language Beacon.

1. Adding IDentifiers for the tour languages

To add an IDentifier to start the tour in a language, click on the first stop and open the Stop Settings.

Enter the IDentifier code from the physical device and make sure the label’s flag matches the language. Then, add the IDentifier to each language by clicking the language codes and entering the IDentifier codes there.

Save the settings by clicking the Save button.


The IDentifier code can be found on the back of the IDentifier

 

2. Adding IDentifiers for other stops

Adding IDentifiers to other stops is just as simple. Click the stop, open Stop Settings, and add an IDentifier by clicking the Add IDentifier button and entering the IDentifier code.

Klik op de Add IDentifier button and enter the IDentifier code.
More Beacons can be added by clicking Add another IDentifier.

Note: Other language settings do not apply to IDentifiers here. They do, however, apply to the title of the stop.

3. Hardware overview

The Hardware tab provides a quick overview of the battery levels in your IDentifiers. 

Stop IDentifiers are the IDentifiers assigned to stops in your tours, and the list shows the last activation and battery status.
 

New IDentifiers can also be added using the Add new IDentifier button. You can add multiple IDentifiers at once, or save the IDentifiers and close the popup with the buttons.

Lastly, you have the option to link the IDentifier to a stop as the final step, although it is not required.

By following these simple steps, you can simply add and manage IDentifiers for your tours. Do not forget to publish the tour and synchronise the Podcatchers.

Stops

Stops

Stops komen overeen met locaties in de echte wereld en worden gebruikt om de juiste audio af te spelen. Een Stop heeft één of meer Clips die aan elkaar gekoppeld zijn door verbindingen (connections). Een Stop heeft de volgende pagina's:

Introductie

While a Stop is a place in the Site – usually near a piece of art in a museum, it can also be a room or an explanation for visitors – a Clip (or set of Clips) is the content that gets played when a Stop is triggered. This page gives you full control over how Clips flow into one another.

Let op: If your Stop should just play one Clip, then you can skip most of the explanation and just use the Script field to add content or upload an audio file.

Creating a tour

Start Clip

Go to Tours and click on Add new Tour. Select what tour you like to create and click on continue.

when selecting AI generated audio tour, it will create up to 10 stops with AI based on your site and the name of the tour. Go to Generate content using AI for more information

Fill in the name of the tour, this will be visible for visitors using PWA.
Select the desired device. It’s possible to use both Podcatcher and PWA and click on continue.


Select the main language.
Select other languages if prefered.

After clicking on create tour, a Stop with Tour Start is created. This is your tour start, a.k.a. you’re language start and is set in the languages you have chosen in the previous step.

To add more stops, just click on Add Stop.
This way you can add several stops to your tour. Don’t forget to give it a title.

Adding content

When adding content to a stop, you can choose whether you want to upload audio, or use the AI options with Text-to-Speech. Repeat the process for as many stops as you need to complete the tour.

Uploading audio: Click on select file or just drag the audio file to the uploadfield next to select file.
Ask AI: Enhance or modify your script based on specific needs, such as simplifying text, adjusting the tone, or translating it into another language.
Using Text-to-Speech: With Text-to-Speech you can simply generate the inserted script to audio file when clicking it

For more information on AI and Text-to-Speech Generate content using AI

Your contect is automatically saved when uploading audio or when a script is added.

To add IDentifiers go to Adding IDentifiers

Brainbox handleiding

AV-Sync begrijpen

AV-Sync is een innovatieve functie die de manier waarop het publiek geniet van multimediapresentaties verbetert. Met AV-Sync wordt audio-inhoud perfect gesynchroniseerd met video-inhoud. Dit betekent dat een onbeperkt aantal bezoekers naar een video op een scherm kan kijken en naar de bijbehorende audiotrack op een Podcatcher kan luisteren, allemaal in realtime en in de taal van hun voorkeur.

Door meerdere talen aan te bieden, zorgt AV-Sync ervoor dat elke bezoeker, ongeacht zijn taalvoorkeur, een volledig meeslepende, gepersonaliseerde en gesynchroniseerde audiovisuele ervaring kan hebben.

AV-Sync inschakelen

Deze gids leidt je door het proces van het instellen van AV-Sync, het verzekeren van compatibiliteit, het voorbereiden en testen van je bestanden en het uitvoeren van een vlekkeloze rondleiding. Wat we gaan doen is het bestaande audiospoor uit de video halen en vervangen door een tijdcode. De originele audiotrack wordt overgebracht naar de Podcatchers, zodat bezoekers in realtime kunnen luisteren. Maak je geen zorgen, de originele video blijft intact.

Stap 1: Het filmbestand voorbereiden

Gebruik de Guide-ID AV-Sync Tool om je originele filmbestand te verwerken. Wijs een unieke videocode toe aan elk filmbestand - te beginnen met "A1". Zorg ervoor dat het selectievakje 'Code gebruiken' is ingeschakeld. De tool genereert twee bestanden: een voor het afspelen van video op de mediaspeler en een audiobestand dat wordt geüpload naar de Guide-ID Portal.

Beide bestanden worden naar je computer geëxporteerd naast de originele video. Het audiobestand eindigt met "_audio" en de video met de toegevoegde tijdcode eindigt met "_video".

Je kunt de videotool AV-Sync hier downloaden:
https://pguideidweust.blob.core.windows.net/downloads/AV-Sync-Video-Tool-0.5.exe

image-20230921-100235

Stap 2: Het audiobestand toevoegen aan de portaalsite

Log in op het Guide-ID Platform en maak een nieuwe AV-Sync stop. Upload het audiobestand gegenereerd door de AV-Sync Tool. Als je alternatieve talen hebt voor de tour, upload deze audiobestanden dan ook. Ze moeten dezelfde lengte hebben als de originele audio.

Voer de videocode die je in de tool hebt gekozen in het vak Videocode in. Voeg ook een IDientifier aanduiding toe die bezoekers kunnen scannen

Stap 3: Test het afspelen van de video

  1. Begin met het afspelen van de video op de mediaspeler om te controleren of de video correct wordt weergegeven op het scherm.
  2. Je zult een piepend geluid horen, maak je geen zorgen. Deze piep wordt door de Brainbox vertaald naar een tijdcode.
  3. Zorg ervoor dat het volume op de mediaspeler niet is gedempt en op een geschikt niveau is ingesteld, zodat het niet te zacht of te hard is.
    1. Als je het volume instelt op 30 of 40 is % meestal perfect.

Stap 4: Brainbox instellen

Sluit nu de meegeleverde kabels aan:

  • Gebruik een 3,5mm Jack kabel om de mediaspeler (of TV) aan te sluiten op de Brainbox.
  • Gebruik de IR Out-connector om de RCA-kabel aan te sluiten op de meegeleverde AC-Sync IDentifier met de Brainbox.
  • Sluit de USB-C-kabel aan op de voedingsadapter of gebruik een USB-A-poort op de mediaspeler.
    • Beide led's (WiFi en AV-Sync) knipperen eenmaal oranje.
  • Druk op de kleine schakelknop op de Brainbox.
    • De AV-Sync LED wordt oranje. Dit geeft aan dat Auto Gain is gestart, waarbij de Brainbox zoekt naar de beste instelling. Het LED-lampje knippert groen binnen ongeveer 15 seconden; klaar.

Stap 5: Test de Tour

Zorg er tot slot voor dat je tour is gepubliceerd en gesynchroniseerd op het Guide-ID Platform. Test de audio van de tour door de AV-Sync stop af te spelen op de Podcatcher of houd je telefoon dicht bij de IDentifier als je een app gebruikt. Richt de Podcatcher of telefoon op de AV-Sync IDentifier en zorg ervoor dat de verwachte audio begint te spelen, wat duidt op een succesvolle installatie.

Het volgen van deze stappen zorgt voor een naadloze en plezierige tourervaring voor je publiek, nog versterkt door de kracht van gesynchroniseerde multimedia geleverd door AV-Sync.

De LED-indicatoren op uw Brainbox begrijpen

Zorg ervoor dat de Brainbox is aangesloten op een mediaspeler met een lopende video.

kleur AV-Sync LEDBetekenis
Groen knipperendhet AV-Sync-signaal correct werkt, voor een perfecte audio-video synchronisatie.
Oranje (1 keer kort knipperen)De Brainbox wordt ingeschakeld.
OranjeAutomatische versterking is bezig. De instellingen worden verfijnd voor optimale audiosynchronisatie. Het wordt gestart en gestopt door op de schakelknop te drukken. Als het langer dan 15 seconden duurt, moet je het audiovolume van de mediaspeler controleren. Zorg ervoor dat hij niet is gedempt en niet te stil is.
Rood knipperendDe Brainbox ontvangt een audio-input, maar het is niet de juiste AV-Sync track. Test de audio-uitgang van de mediaspeler met een koptelefoon of luidsprekers om te controleren of u het AV-Sync spoor kunt horen (pieptonen met regelmatige tussenpozen). Als u de pieptonen niet hoort, is het AV-Sync spoor niet aan de video toegevoegd of is de audio-uitgang niet geselecteerd op de speler. Een alternatief is dat het audiospoor is toegevoegd aan het linkerkanaal. Als alternatief kunt u het volume verlagen tot 20 %. Start de automatische versterking opnieuw door op de schakeltoets te drukken.
uitEr wordt geen audiosignaal verwerkt. Controleer het volume op de mediaspeler. Wanneer u de USB-C-kabel aansluit, knippert deze één keer oranje om aan te geven dat er stroom op staat.

Vergeet niet dat de Brainbox geen Wi-Fi-verbinding nodig heeft om te werken; hij heeft alleen stroom nodig (via een USB-C 5V adapter) en het juiste audiosignaal van een mediaspeler. Met AV-Sync kunnen uw bezoekers genieten van video's in perfecte harmonie met audio, in realtime en in elke taal. Het instellen van je Brainbox is de eerste stap naar het bieden van een meeslepende en gesynchroniseerde audiovisuele ervaring!