PWA

Acces PWA

6 (1)-1

Finding the page

To access the PWA settings and its accessibility options, navigate to Site Settings and select PWA (Mobile Website).

PWA

QR Code

Instead of manually typing the code, visitors can conveniently scan a QR code. This can be achieved by displaying the code on printouts near the tour’s starting point or on your counter. Simply click the download button to obtain a scalable QR code version. When a smartphone scans the QR code using a dedicated app or the device’s camera, visitors will be automatically redirected to your Mobile Website page.

Design

To improve site recognition, it is highly recommended to upload a cover image for your PWA. Click the “Upload image” button to get started, select an image to upload, and crop it to the specified aspect ratio. Upon clicking “Save,” you can immediately observe the applied changes.

By utilizing these PWA features, you can improve accessibility for visitors, simplify access via custom URLs and QR codes, and enhance the visual appeal of your site with a personalized cover image.

How to enable PWA

To enable PWA simply go to Tours, select the tour you want to make available for PWA and go to the tour settings.
To activate PWA, click on PWA. If it is highlighted with a green border, it is actiated. If the green border is not displayed, then PWA is not active. Then click Save at the bottom right.

To use the QR code, copy or download the QR code from the tour settings. You can also find the QR code via Site Settings > PWA.

When the visitor scans the QR code with their mobile phone, they will see the following:

1 (1)

The visitor will be advised about their surroundings when using PWA and will be advised to use headphones or earphones.

2 (1)

If PWA is activated for multiple tours, the visitor can select which tour they want to listen to.

3 (1)

Depending on the language available for the tour, the visitor can select the desired language.

4 (1)

To listen to the desired stop, the visitor selects the stop.

5 (1)

After that, they can listen to the stop.


Podcatcher V3 settings

Here you will be able to adjust the volume, Alarm, Podcatcher settings and Autostart. Go to Site Settings and click on Podcatcher V3.

Podcather Volume

The toggle to the left represents the minimum volume, whereas the toggle to the right represents the maximum volume

  • Volume minimum: Volume minimum qui peut être réglé par le visiteur lorsqu'il appuie sur le bouton de réduction du volume.
  • Volume maximum : Volume maximum pouvant être défini par le visiteur.
  • Volume initial : The Podcatcher’s initial volume when it is taken out of its dock 

Alarme

The Podcatcher can sound a warning signal if it ‘thinks’ it’s being taken out of the Site. See cet article pour plus d'informations.

Temps d'inactivité: Si cette valeur est supérieure à zéro, le Podcatcher émettra un signal d'avertissement après le nombre de minutes défini.

La durée: Durée du signal d'avertissement, en secondes. Le signal d'avertissement s'arrête également lorsque l'on appuie sur n'importe quel bouton.

Paramètres de Podcatcher

Générer un retour d'information sonore lorsqu'on appuie sur un bouton: Lorsque cette case est cochée, le Podcatcher émet un clic audible lorsque l'on appuie sur un bouton.

Manuel de l'identificateur d'avertissement

Prévenir la disparition de vos Podcatchers

Introduction

When a visitor uses a Podcatcher, you can expect them to return it after use. However, some visitors may neglect, or simply forget to do so. To lower the amount of Podcatchers ‘disappearing’ over time, there are two ways to activate a warning signal built into the Podcatcher to alert visitors they should return the device. The first is a special IDentifier called the Warning IDentifier, the second is a Podcatcher setting namely the “idle time Alarm”. You can use either, neither, or both, depending on what you think is appropriate.

Identifiant d'avertissement

Le Podcatcher peut émettre un signal d'alerte lorsqu'il reçoit un code d'identification d'alerte. Il s'agit d'un identifiant spécial qui est généralement placé près de la sortie du bâtiment afin que les visiteurs soient avertis au bon moment.

The advantages of this method are that Podcatchers are more likely to be dropped off over time (especially if you have a lanyard or wristband attached), and your staff will know to ask specific visitors to return the player before leaving the building.
The disadvantage is that the IR signal doesn’t go through much in the way of cloth or leather, meaning Podcatchers won’t sound the warning signal if it’s been put in a bag or pocket.

Installation de l'identificateur d'avertissement

CAUTION: Avoid looking directly into the Warning IDentifier’s front at close range! The infrared LEDs in the device are invisible to the human eye but are très bright, especially at close range.

Test :

  1. Branchez l'adaptateur sur une prise de courant et la fiche de l'adaptateur sur l'entrée 9V DC de l'identificateur d'avertissement. Bien qu'il y ait également un connecteur RCA à l'arrière, vous ne devez brancher que la fiche de l'adaptateur 9V DC et rien d'autre.
  2. Les deux DEL situées à l'arrière de l'appareil clignotent en vert pendant quelques secondes.
  3. L'identificateur d'avertissement commence alors à transmettre des codes d'alarme. Le voyant supérieur doit être rouge et le voyant inférieur doit clignoter en vert chaque fois qu'un code d'avertissement est transmis (environ 4 fois par seconde).
  4. Prenez un Podcatcher dans la station d'accueil. Le signal d'avertissement doit retentir lorsque vous êtes à portée de l'identificateur d'avertissement. Il dure environ 120 secondes. Vous pouvez arrêter le signal d'avertissement en appuyant sur l'un des boutons du Podcatcher, mais lorsque vous êtes encore à portée, il retentit à nouveau !

Configuration :

Vous pouvez modifier la puissance de transmission de l'identificateur d'avertissement en réglant les commutateurs rouge/blanc situés à l'arrière de l'appareil.
Le changement s'opère immédiatement et chaque augmentation ajoute environ 2 à 3 mètres de portée.

Commutateur 1 activé, tous les autres désactivés = intensité 25%

Commutateur 1 et 2 en position haute, tous les autres en position basse = intensité 50%

Commutateur 1, 2 et 3 activé, tous les autres désactivés = intensité 75%

Commutateur 1, 2, 3 et 4 en position haute, tous les autres en position basse = 100% intensité

Montage :

Podcatchers can only react to the warning signal when they are in visible range of the Warning IDentifier. The Warning IDentifier sends infrared signals and infrared cannot pass through objects, therefore the Warning IDentifier works best when the Podcatcher is aimed directly at it. It is wise to place the Warning IDentifier in such a way that it is most likely to ‘reach’ a Podcatcher.

Lorsque l'identificateur d'avertissement est installé près d'une sortie, il est préférable de le placer au plafond, face aux visiteurs à l'intérieur du bâtiment, afin que les visiteurs qui se dirigent vers la sortie soient les plus susceptibles de se trouver à portée de l'identificateur d'avertissement. Lorsqu'il est installé près d'une entrée, il est préférable de placer le dispositif dans l'autre direction, c'est-à-dire vers l'extérieur du bâtiment, car s'il est orienté vers l'intérieur, il est très probable que l'identificateur d'avertissement déclenchera également des Podcatchers au comptoir de distribution.

Veuillez expérimenter l'emplacement et la direction/l'angle qui conviennent le mieux pour atteindre les Podcatchers, sans interférer avec les opérations normales.

Signal d'avertissement après le temps d'inactivité

Le Podcatcher peut également émettre un signal d'avertissement lorsqu'il est engagé dans une tournée et qu'il n'a pas diffusé d'audio depuis un certain temps. Par défaut, cette fonctionnalité est désactivée, mais vous pouvez la configurer dans la section Podcatcher Site settings, under “Podcatcher idle time before alarm starts”.

The advantage of this method is that the warning signal will always sound after a while, unless properly handed in. The disadvantages are that if you set it to sound the warning signal too quickly, visitors may become annoyed; if you set it to sound the warning signal too late, the visitor may already be on the bus back home by the time it goes off. Further, if your site doesn’t collect Podcatchers in docks after visitors finish the tour (such as a drop-off box), they may start to produce a very annoying chorus over time.

Déclenchement de la post-alarme

The Podcatcher can be made to play audio after sounding the warning signal using the Post-Alarm trigger in a stop. This will make the stop play its audio after the warning signal has stopped playing (either due to it playing for its full duration or a button being pressed). This is – as all content is – localized to the language of the tour.

Prévenir l'absence de Podcatcher

There are a number of ways to minimize the risk of losing Podcatchers. Below in the spec-sheet you’ll find a number of tips and best practices.

Prévenir l'absence de Podcatcher

Publishing a tour

Publishing a tour means making the latest version of your tour available to visitors.

Any change made so far is only visible in the tour builder, but not yet on the Podcatcher or other devices.

There are three publishing “states” a tour can be in:

  • Unpublished: Tour is not available to visitors and has never been published
  • Published: Tour is available to the public and up to date
  • Published: with changes: The tour has been edited since it was last published.

Once you’re happy with your tour, go publish it. Go to the tour and select the Publishing Options button at the top-right of the stop list of that tour.

Clicking the button will bring up a dialog where any missing content is listed, as well as allowing you to see what has changed since the last time you published.



The changes made to the tour since it was last changed, can be viewed in a similar fashion.

Status

In the My Tours list you can easily see the status of each tour.

For the Podcatcher the synchronisation is still needed for each Podcatchers to have the latest content & changes. This is often scheduled in the evening.

To publish the tour in My tours, simply click on the icon with the arrow facing up.

Exigences en matière de réseau

This article explains the network requirements and setup options for Guide-ID services in your organization. Whether you’re preparing for a new installation, adding devices, or troubleshooting connection issues, you’ll find the necessary technical specifications and configuration options here.


This article explains the network requirements and setup options for Guide-ID services in your organization. Whether you’re preparing for a new installation, adding devices, or troubleshooting connection issues, you’ll find the necessary technical specifications and configuration options here.

You’ll need this information when:

  • Your IT department needs to prepare the network for Guide-ID installation
  • You want to understand the basic network requirements before purchasing
  • You’re experiencing connection issues with Guide-ID devices
  • Your organization has specific network security policies or restrictions
  • You need to set up multiple Guide-ID devices across your location(s)

Connection Requirements Overview

For a working connection with Guide-ID, there are two options:

Option 1 (Recommended)

Allow access to all Guide-ID services using a single domain:

  • *.guide-id.com

Option 2 (Alternative)

Allow access to these specific domains:

  • app.guide-id.com (web application)
  • api.guide-id.com (basic services)
  • platform.guide-id.com (platform)
  • account.guide-id.com (login)
  • syncboxdebug.guideid.com (diagnostics)

Technical Requirements

Internet Connection

  • No port forwarding required
  • Outgoing access for HTTPS (TCP port 443) required
  • No incoming ports need to be opened
  • Proxy servers are supported (additional configuration may be needed)

Network Infrastructure

  • Wired connection (Ethernet) is preferred over WiFi

Share this information with your IT department to ensure proper setup

Generate content using AI

The AI functionality in the Platform allows you to generate content quickly and effectively using predefined prompts.

This tool utilizes advanced algorithms to enhance or modify your script based on specific needs, such as simplifying text, adjusting the tone, or translating it into another language

Step-by-step Guide for Using AI Content Generation:


    1. Open a Stop
      : Begin by selecting a stop within an existing or new tour for which you want to generate or modify content.

    2. Fill in the Script Field: Enter the text you want to use or modify in the script field. This can be a short snippet or a longer piece of text.

      image-20240124-152040
       
    3. Click ‘Ask AI’: After entering your text, click the ‘Ask AI’ button to activate the AI functionality.

    4. Choose a Predefined Prompt: A dropdown menu with various predefined prompts will appear. These prompts range from making the text child-friendly, shortening it, simplifying it, adjusting the tone, to translating the script.

      image-20240124-152206
       
    5. Select a Prompt: Choose a prompt that aligns with the purpose of your modification. The chosen prompt determines how the AI will edit your text.

    6. View the AI Output: Once you’ve selected a prompt, the AI generates a new version of your text in real-time, which automatically appears on the screen.

       

image-20240124-152250

  1. Review and Decide: Wait for the AI to finish generating the text. Then, review the generated content and decide whether to keep it or not.

  2. Use ‘Discard’ or ‘Apply’: If you decide not to use the AI-generated text, click ‘discard.’ This will remove the new text, retaining the original. If you want to use the AI-generated text, click ‘apply,’ replacing the original text with the AI-generated one.

These steps provide an efficient and user-friendly process for applying AI-driven content creation within your tours, saving time and enhancing the quality of your content.

How can I use AI?

After selecting ‘Ask AI’ on our platform, you’ll see various prompts to help adjust your text. These options are categorized into three groups: ‘Rewrite,’ ‘Change Tone,’ and ‘Translate.’ Each category offers specific functions for rewriting, tone adjustment, or translating your original text to better align with your goals and target audience. Here’s an explanation of each prompt to assist you in choosing the most suitable option for your text.

image-20240124-152206
 

Rewrite

  1. Kids Friendly: Rewrites the text to make it appealing to children aged 7 to 12. It uses simple and positive language with short sentences and repetition for emphasis. The content is suitable for short audio segments, considering sensitive topics carefully.

  2. Make Shorter: Intended to shorten the text by approximately 33% while preserving the essence and key themes. The result is a concise text that still clearly and coherently conveys the original message.

  3. Simplify: Simplifies the text for readers with basic language knowledge (B1 level CEFR). It simplifies complex ideas using straightforward language and sentence structures while maintaining accurate and informative content, suitable for short audio segments in museum tours.

Change Tone

  1. Casual: Adapts the text to an informal, casual tone. Designed for museum audio tours where a relaxed and accessible style is desired. The prompt retains the original message and factual content but changes the tone to address listeners more effectively.

  2. Confident: Rewrites the text to reflect a confident tone. Useful for conveying authority and expertise in museum audio tours while preserving respectful and thoughtful treatment of sensitive historical and cultural subjects.

  3. Friendly: Adjusts the text to a friendly tone. Ideal for creating a warm and inviting atmosphere in museum audio tours, with the text remaining respectful and considerate for a diverse audience.

  4. Professional: Converts the text to a professional tone. Suitable for audio tours requiring a formal and authoritative approach while maintaining accuracy and respect for historical and cultural context.

  5. Straightforward: Makes the text direct and uncomplicated. Intended for audio tours where clear, no-nonsense communication is desired, especially when addressing complex topics in a simple and understandable manner.

Translate

  1. Translate: Can be used in two ways.

a. If you have entered text in the main language of the tour (main language), you can go to the translations. Here, the text in the main language is displayed in gray. Click on ‘translate’ to translate it into the language of the tab.

b. You can also manually enter text in the script field. If you want it translated into the language of the tab, click on ‘translate.’

Adding IDentifiers

IDentifiers are essential for activating content on Podcatchers. By holding the device close to the IDentifier, visitors can access the associated content. Adding an IDentifier to a stop links it to the content, with the first stop of each tour acting as the start of the tour and requiring an IDentifier for each language.

Note: Any IDentifier used to start a tour and select a language can be present only once on your site. Otherwise, Podcatchers and PWA wouldn’t know which tour and language to start with. Other IDentifiersmay be used once per tour, but can be used just fine in multiple tours as a non-language Beacon.

1. Adding IDentifiers for the tour languages

To add an IDentifier to start the tour in a language, click on the first stop and open the Stop Settings.

Enter the IDentifier code from the physical device and make sure the label’s flag matches the language. Then, add the IDentifier to each language by clicking the language codes and entering the IDentifier codes there.

Save the settings by clicking the Save button.


The IDentifier code can be found on the back of the IDentifier

 

2. Adding IDentifiers for other stops

Adding IDentifiers to other stops is just as simple. Click the stop, open Stop Settings, and add an IDentifier by clicking the Add IDentifier button and entering the IDentifier code.

Cliquez sur le bouton Add IDentifier button and enter the IDentifier code.
More Beacons can be added by clicking Add another IDentifier.

Note: Other language settings do not apply to IDentifiers here. They do, however, apply to the title of the stop.

3. Hardware overview

The Hardware tab provides a quick overview of the battery levels in your IDentifiers. 

Stop IDentifiers are the IDentifiers assigned to stops in your tours, and the list shows the last activation and battery status.
 

New IDentifiers can also be added using the Add new IDentifier button. You can add multiple IDentifiers at once, or save the IDentifiers and close the popup with the buttons.

Lastly, you have the option to link the IDentifier to a stop as the final step, although it is not required.

By following these simple steps, you can simply add and manage IDentifiers for your tours. Do not forget to publish the tour and synchronise the Podcatchers.

Arrêts

Arrêts

Les arrêts correspondent à des lieux dans le monde réel et sont utilisés pour jouer l'audio approprié. Un arrêt possède un ou plusieurs clips qui sont reliés entre eux par des connexions. Un arrêt possède les pages suivantes :

Introduction

While a Stop is a place in the Site – usually near a piece of art in a museum, it can also be a room or an explanation for visitors – a Clip (or set of Clips) is the content that gets played when a Stop is triggered. This page gives you full control over how Clips flow into one another.

Remarque : If your Stop should just play one Clip, then you can skip most of the explanation and just use the Script field to add content or upload an audio file.

Creating a tour

Clip de départ

Go to Tours and click on Add new Tour. Select what tour you like to create and click on continue.

when selecting AI generated audio tour, it will create up to 10 stops with AI based on your site and the name of the tour. Go to Generate content using AI for more information

Fill in the name of the tour, this will be visible for visitors using PWA.
Select the desired device. It’s possible to use both Podcatcher and PWA and click on continue.


Select the main language.
Select other languages if prefered.

After clicking on create tour, a Stop with Tour Start is created. This is your tour start, a.k.a. you’re language start and is set in the languages you have chosen in the previous step.

To add more stops, just click on Add Stop.
This way you can add several stops to your tour. Don’t forget to give it a title.

Adding content

When adding content to a stop, you can choose whether you want to upload audio, or use the AI options with Text-to-Speech. Repeat the process for as many stops as you need to complete the tour.

Uploading audio: Click on select file or just drag the audio file to the uploadfield next to select file.
Ask AI: Enhance or modify your script based on specific needs, such as simplifying text, adjusting the tone, or translating it into another language.
Using Text-to-Speech: With Text-to-Speech you can simply generate the inserted script to audio file when clicking it

For more information on AI and Text-to-Speech Generate content using AI

Your contect is automatically saved when uploading audio or when a script is added.

To add IDentifiers go to Adding IDentifiers

Manuel Brainbox

Comprendre AV-Sync

AV-Sync est une fonction innovante qui améliore la façon dont les spectateurs apprécient les présentations multimédias. Avec AV-Sync, le contenu audio est parfaitement synchronisé avec le contenu vidéo. Cela signifie qu'un nombre illimité de visiteurs peut regarder une vidéo affichée sur un écran et écouter la piste audio correspondante sur un Podcatcher, le tout en temps réel et dans la langue de son choix.

En offrant un hébergement multilingue, AV-Sync garantit que chaque visiteur, quelle que soit sa préférence linguistique, peut vivre une expérience audiovisuelle totalement immersive, personnalisée et synchronisée.

Activation de la synchronisation AV

Ce guide vous explique comment configurer AV-Sync, assurer la compatibilité, préparer et tester vos fichiers et effectuer une visite sans faille. Nous allons extraire la piste audio existante de la vidéo et la remplacer par un code temporel. La piste audio originale sera transférée vers les Podcatchers, ce qui permettra aux visiteurs de l'écouter en temps réel. Ne vous inquiétez pas, la vidéo originale restera intacte.

Étape 1 : Préparation du fichier vidéo

Utilisez l'outil Guide-ID AV-Sync pour traiter votre fichier vidéo original. Attribuez un code vidéo unique à chaque fichier vidéo, en commençant par "A1". Assurez-vous que la case "Utiliser le code" est cochée. L'outil génère deux fichiers : un pour la lecture vidéo sur le lecteur multimédia et un fichier audio à télécharger sur le portail Guide-ID.

Les deux fichiers seront exportés sur votre ordinateur à côté de la vidéo originale. Le fichier audio se termine par "_audio", la vidéo avec le timecode ajouté se termine par "_video".

Vous pouvez télécharger l'outil vidéo AV-Sync ici :
https://pguideidweust.blob.core.windows.net/downloads/AV-Sync-Video-Tool-0.5.exe

image-20230921-100235

Étape 2 : Ajout du fichier audio au portail

Connectez-vous à la plate-forme Guide-ID et créez un nouvel arrêt AV-Sync. Téléchargez le fichier audio généré par l'outil AV-Sync. Si vous disposez d'autres langues pour la visite, téléchargez également ces fichiers audio. Ils doivent avoir la même longueur que le fichier audio original.

Saisissez le code vidéo que vous avez choisi dans l'outil dans la case Code vidéo. Ajoutez également un identifiant que les visiteurs peuvent scanner.

Étape 3 : Tester la lecture de la vidéo

  1. Lancez la lecture de la vidéo sur le lecteur multimédia pour vous assurer qu'elle s'affiche correctement à l'écran.
  2. Vous remarquerez un bip sonore, ne vous inquiétez pas. Ce bip est traduit par la Brainbox en un code temporel.
  3. Assurez-vous que le volume du lecteur multimédia n'est pas coupé et qu'il est réglé à un niveau approprié, ni trop faible, ni trop fort.
    1. En réglant le volume à 30 ou 40, % est presque parfait.

Étape 4 : Configuration du Brainbox

Branchez ensuite les câbles fournis :

  • Utilisez un câble jack 3,5 mm pour connecter le lecteur multimédia (ou le téléviseur) au Brainbox.
  • Utilisez le connecteur de sortie IR pour connecter le câble RCA à l'identificateur AC-Sync fourni avec le Brainbox.
  • Connectez le câble USB-C à l'adaptateur d'alimentation ou utilisez un port USB-A sur le lecteur multimédia.
    • Les deux voyants (WiFi et AV-Sync) clignotent une fois en orange.
  • Appuyez sur le petit bouton de l'interrupteur du Brainbox.
    • Le voyant AV-Sync devient orange. Elle indique que le gain automatique a démarré et que le Brainbox recherche le meilleur réglage. Le voyant LED clignotera en vert au bout de 15 secondes environ, ce qui signifie que tout est terminé.

Étape 5 : Tester la visite

Enfin, assurez-vous que votre tournée est publiée et synchronisée sur la plateforme Guide-ID. Testez l'audio de la visite en lisant l'arrêt AV-Sync sur le Podcatcher ou en approchant votre téléphone de l'IDentifiant si vous utilisez une application. Dirigez le Podcatcher ou le téléphone vers l'IDentificateur AV-Sync et assurez-vous que l'audio attendu commence à jouer, ce qui indique une installation réussie.

En suivant ces étapes, vous offrirez à votre public une expérience de visite transparente et agréable, encore améliorée par la puissance des multimédias synchronisés fournis par AV-Sync.

Comprendre les indicateurs LED de votre Brainbox

Assurez-vous que le Brainbox est connecté à un lecteur multimédia avec une vidéo en cours.

LED AV-Sync couleurSignification
Vert clignotantle signal AV-Sync fonctionne correctement, assurant une synchronisation audio-vidéo parfaite.
Orange (1 clignotement court)Le Brainbox est sous tension.
OrangeLe gain automatique est en cours. Il affine les réglages pour une synchronisation audio optimale. Il est démarré et arrêté en appuyant sur le bouton de commutation. Si cela prend plus de 15 secondes, vous devez vérifier le volume audio du lecteur multimédia. Assurez-vous que le son n'est pas coupé et qu'il n'est pas trop faible.
Rouge clignotantLe Brainbox reçoit une entrée audio, mais il ne s'agit pas de la piste AV-Sync correcte. Testez la sortie audio du lecteur multimédia avec un casque ou des haut-parleurs pour vérifier si vous pouvez entendre la piste AV-Sync (bips à intervalles réguliers).Si vous n'entendez pas les bips, la piste AV-Sync n'est pas ajoutée à la vidéo ou la sortie audio n'est pas sélectionnée sur le lecteur. Si vous n'entendez pas de bips, la piste AV-Sync n'a pas été ajoutée à la vidéo ou la sortie audio n'est pas sélectionnée sur le lecteur, ou bien la piste audio a été ajoutée au canal gauche.
éteintAucun signal audio n'est traité. Vérifiez le volume du lecteur multimédia. Remarque : lorsque vous branchez le câble USB-C, il clignote une fois en orange pour indiquer qu'il est alimenté.

N'oubliez pas que la Brainbox n'a pas besoin d'une connexion Wi-Fi pour fonctionner ; elle a simplement besoin d'être alimentée (via un adaptateur USB-C 5V) et du signal audio correct provenant d'un lecteur multimédia. Avec AV-Sync, vos visiteurs peuvent profiter de vidéos en parfaite harmonie avec le son, en temps réel et dans n'importe quelle langue. L'installation de votre Brainbox est la première étape pour offrir une expérience audiovisuelle immersive et synchronisée !